Gumentige is applying the Scriptures he is reading as he helps missionary Bill Housley translate God's Word into his language.
As Gumentige and Bill finished checking the first draft of the translation of the Ten Commandments in the Inapang language of Papua New Guinea, Gumentige just shook his head. He then told Bill that he and his people had broken every one of God's laws. He gave example after example.
He has been going around the village telling everyone about the laws they have broken. The missionaries have dubbed him "John the Baptist" as he is calling people to repent from their sin and acknowledge that they are in sin. His name, Gumentige, means "dawn." And the dawn is coming to the Inapang.
When a village dispute comes up, Gumentige tells the missionaries, "We blame each other, just like Adam in the garden." His own personal sin has become clear to him as he recounts the things he has done that transgress God's laws.
Last week when they were translating and checking in Exodus about the Passover, Gumentige was amazed once again. When he heard of the blood over the doorway that stood as a sign for the Hebrew people, he stopped and said, "Bill God must have a sign for us too …. We just don't know what it is."
Bill encouraged him to just keep listening to the story and that the story isn't finished yet. There is hope for Gumentige and his people.
Pray for Gumentige as he and Bill translate God's Word. Pray that as he hears each part of the Gospel message he will believe and act on that truth.
Disclaimer: This personal ministry website is provided by New Tribes Mission (NTM) as a courtesy to its members. NTM makes no warranty regarding the accuracy of the information on these pages. Opinions expressed are provided by members in good faith, but are entirely those of the member and do not necessarily represent policy, doctrinal position, or opinions of NTM. If you encounter information that you consider questionable, please e-mail the NTM web team.